Read & Study the Bible Online - Bible Portal
The Brothers Karamazov

The Brothers Karamazov

by Fyodor Dostoevsky
The Brothers Karamazov is a murder mystery, a courtroom drama, and an exploration of erotic rivalry in a series of triangular love affairs involving the “wicked and sentimental” Fyodor Pavlovich Karamazov and his three sons―the impulsive and sensual Dmitri; the coldly rational Ivan; and the healthy, red-cheeked young novice Alyosha. Through the gripping events of their story, Dostoevsky portrays the whole of Russian life, is social and spiritual striving, in what was both the golden age and a tragic turning point in Russian culture.

This award-winning translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky remains true to the verbal
inventiveness of Dostoevsky’s prose, preserving the multiple voices, the humor, and the surprising modernity of the original. It is an achievement worthy of Dostoevsky’s last and greatest novel.
Paperback, 796 pages

Published June 14th 2002 by Farrar, Straus and Giroux (first published November 18th 1879)

Book Quotes
Guardate i laici e tutti quelli che si sono innalzati al di sopra del popolo di Dio: non si sono alterati in essi il sembiante di Dio, e quel che in Dio è vero? Essi hanno la scienza, e nella scienza solo quello che è soggetto ai sensi. Invece il mondo spirituale, la più alta metà dell’essere umano è rifiutata del tutto, scacciata via con una sorta di trionfo, persino con odio. Il mondo ha proclamato la libertà, soprattutto in questi ultimi tempi, e che cosa vediamo in questa sua libertà? Soltanto schiavitù e suicidio! Poiché il mondo dice: “Hai dei bisogni, e per questo devi soddisfarli, poiché hai gli stessi diritti degli uomini più ricchi ed eminenti. Non temere di soddisfarli, ma piuttosto accrescili”, ecco quello che oggi predica il mondo. E proprio in questo vedono la libertà. E che cosa mai verrà da questo diritto di accrescere i bisogni? Per i ricchi, l’isolamento e il suicidio spirituale: e per i poveri, l’invidia e l’assassinio, perché i diritti sono stati dati, ma ancora non sono stati indicati i mezzi per soddisfare i bisogni. Assicurano che col passare del tempo il mondo si unirà sempre più, verrà a comporre un’unione fraterna e ciò ridurrà le distanze, e il pensiero si trasmetterà attraverso l’aria. Ahimè, non credete a una simile unità tra gli uomini. Intendendo la libertà come un aumento e un rapido appagamento dei bisogni, essi alterano la propria natura, poiché generano in se stessi una quantità di desideri sciocchi e insensati, di piccole abitudini e di assurdi pensieri. Vivono solo per invidiarsi a vicenda, per la lussuria e l’ostentazione. Pranzi, viaggi, carrozze, gradi e servitori sono ormai considerati una necessità, per la quale si sacrificano persino la vita, l’onore e l’amore per l’umanità, pur di soddisfarla, e si arriva persino a uccidere se la cosa risulta impossibile. E in quelli che non sono ricchi vediamo comunque la stessa cosa, mentre nei poveri il non soddisfacimento dei bisogni e l’invidia trovano uno sfogo nell’ubriachezza. Ma in breve invece di vino s’inebrieranno anche di sangue, è a ciò che vengono portati. Io vi chiedo: è libero un simile uomo?
«Жила-была одна баба злющая-презлющая и померла. И не осталось после нее ни одной добродетели. Схватили ее черти и кинули в огненное озеро. А ангел-хранитель ее стоит да и думает: какую бы мне такую добродетель ее припомнить, чтобы Богу сказать. Вспомнил и говорит Богу: она, говорит, в огороде луковку выдернула и нищенке подала. И отвечает ему Бог: возьми ж ты, говорит, эту самую луковку, протяни ей в озеро, пусть ухватится и тянется, и коли вытянешь ее вон из озера, то пусть в рай идет, а оборвется луковка, то там и оставаться бабе, где теперь. Побежал ангел к бабе, протянул ей луковку: на, говорит, баба, схватись и тянись. И стал он ее осторожно тянуть и уж всю было вытянул, да грешники прочие в озере, как увидали, что ее тянут вон, и стали все за нее хвататься, чтоб и их вместе с нею вытянули. А баба-то была злющая-презлющая, и почала она их ногами брыкать: «Меня тянут, а не вас, моя луковка, а не ваша». Только что она это выговорила, луковка-то и порвалась. И упала баба в озеро и горит по сей день. А ангел заплакал и отошел». Вот

Group of Brands