Alister Edgar McGrath is a Christian theologian and apologist, who holds both a PhD (in molecular biophysics) and an earned Doctor of Divinity degree from Oxford. He is noted for his work in historical, systematic and scientific theology. He was formerly an atheist.
In his writing and public speaking, he promotes "scientific theology" and opposes antireligionism. McGrath was until recently Professor of Historical Theology at the University of Oxford, but has now taken up the chair of Theology, Religion and Culture at King's College London since September 2008. Until 2005, he was principal of Wycliffe Hall.
McGrath is a prolific writer. His work often refers both to the early Church Fathers and to contemporary evangelical stalwarts such as Thomas Torrance and J. I. Packer. His areas of expertise include doctrine, Church history, the interaction of science and faith, and evangelical spirituality.
In 2005 he resigned as Principal of Wycliffe Hall, whilst remaining President of the Oxford Centre for Christian Apologetics which was based there.
“The first edition of the King James Bible to be published by Oxford University Press appeared in 1675; this was followed in 1682 by a sumptuous edition prepared by the Oxford printer John Baskett. The value of the edition was greatly reduced by its many printing errors. For example, it made reference to the “Parable of the Vinegar” instead of the “Parable of the Vineyard”—an error which led it to being nicknamed the “Vinegar Bible.” Its amused critics panned it as “a Bastkett-full of Printer's Errors.”
“In short, an astonishingly broad spectrum of theologies of justification existed in the later medieval period, encompassing practically every option that had not been specifically condemned as heretical by the Council of Carthage. In the absence of any definitive magisterial pronouncement concerning which of these options (or even what range of options) could be considered authentically catholic, it was left to each theologian to reach his own decision in this matter. A self-perpetuating doctrinal pluralism was thus an inevitability.”
“A careful study of the court records of the northern English city of Durham suggests that “you” had replaced “thou” as the normal form of address in spoken English by about 1575.”
“Acts 24:24 in 1611 referred to Drusilla, the wife of the Roman governor Felix, as a Jew; in 1629, this was altered to “Jewess.” The original translation of Mark 10:18 read thus: “there is no man good, but one, that is, God.” This could be misunderstood as implying that God was a human being. A small alteration was introduced in 1638, avoiding this implication: the text now read “there is none good but one, that is, God.”
“The medieval period based its scriptural exegesis upon the Vulgate translation of the Bible. There was no authorized version of this text, despite the clear need for a standardized text that had been carefully checked against its Hebrew and Greek originals. A number of versions of the text were in circulation, their divergences generally being overlooked. It was not until 1592 than an 'official' version of the text was produced by the church authorities, sensitive to the challenges to the authority of the Vulgate by Renaissance humanist scholars and Protestant theologians.”
“Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak (Matthew 26:41). Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak (Mark 14:38). The casual reader might gain the impression that quite different Greek words were being translated in each passage; in fact, the Greek text is identical in each case.”
“For the humanists, whatever authority Scripture might possess derived from the original texts in their original languages, rather than from the Vulgate, which was increasingly recognized as unreliable and inaccurate. In that the catholic church continued to insist that the Vulgate was a doctrinally normative translation, a tension inevitably developed between humanist biblical scholarship and catholic theology...Through immediate access to the original text in the original language, the theologian could wrestle directly with the 'Word of God,' unhindered by 'filters' of glosses and commentaries that placed the views of previous interpreters between the exegete and the text. For the Reformers, 'sacred philology' provided the key by means of which the theologian could break free from the confines of medieval exegesis and return ad fontes to the title deeds of the Christian faith rather than their medieval expressions, to forge once more the authentic theology of the early church.”
“And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall {i} cast into the river, and every daughter ye shall save alive. When tyrants cannot prevail by deceit, they burst into open rage. The suggestion that it was lawful to disobey or deceive kings would hardly have pleased James I of England. Yet it fitted well into the growing trend within Calvinist circles to argue for the resistance to tyrants, whether by force or deception.”
“Erasmus had to work on the basis of the criterion of accessibility. As far as we can ascertain, none of the half dozen manuscripts were earlier than the tenth century.”
“The teaching authority of the magisterium had been seriously weakened through the obvious difficulties raised for such a concept of authority by the Great Schism, with the result that, in the absence of any magisterial guidance, theological opinions became confused with catholic dogma...Accompanying this erosion of the teaching authority of the church was an apparent disinclination (whether through unwillingness or inability) on the part of the magisterium to take decisive forcible action to suppress opinions of which it disapproved.”
“Virtue, whatever else it means, at least means being more human; it would not be virtuous if it did not. Sin, whatever else it means, means being less human, more still, cold, proud, selfish, mean, cruel, and all the rest of it.”
“In the early 1920s, Lewis hoped to be remembered as an atheist poet, whose bitter and forceful condemnations of an uncaring and absent God would rid the world of any lingering religious belief. Today, he is remembered as one of the greatest Christian apologists of all time. He has become an ingredient of that greater story, and an encouragement to us to find our own place.”
“the marginal notes to the Geneva Bible did more than provide theological elucidation at points of difficulty—the “most profitable annotations upon the hard places” mentioned on the title page of the work. They offered political comments on the text, which could easily be applied to the political situation under James I—and James cordially detested what he found in those notes.”
“The English of 1611 is not the English of the twenty-first century. It can mislead us, simply because English words have changed their meaning. For example, consider the sentence: For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep (1 Thessalonians 4:15). A modern reader would find this puzzling, in that the 1611 meaning of the word “prevent” does not correspond to its modern sense. For the King James translators, “prevent” meant what we now understand by “precede” or “go before”—not “hinder.” In that linguistic change now means that the King James Bible has the potential to mislead and confuse, there is a clear case for revision of the translation.”
“Noah Webster, responsible for an influential dictionary that helped establish the distinctive aspects of American spelling. Webster was alarmed by a series of biblical passages that he regarded as “offensive,” “unseemly,” and “distasteful.” Words to which he took particular exception include “piss,” “privy member,” “prostitute,” “teat,” “whore,” and “womb.”
“It was this Bible that became known as “the Great Bible.” It included both the canonical and apocryphal books, mistakenly referring to the latter as the “Hagiographa.” The New Testament works were printed in the order set out by Erasmus in his 1516 Greek New”
“Doubt is a subject which many Christians find both difficult an sensitive. They may see it as something shameful and disloyal, on the same level as heresy. As a result, it is something that they don't- or won't- talk about. They suppress it. Others fall into the opposite trap- they get totally preoccupied by doubt. They get overwhelmed by it. They lose sight of God by concentrating upon themselves. Yet doubt is something too important to be treated in either of these ways. Viewed positively, doubt provides opportunities for spiritual growth. It tests your faith, and shows you where it is vulnerable. It forces you to think about your faith, and not just take it for granted. It stimulates you to strengthen the foundations of your relationship with God.”
Alister Edgar McGrath is a Christian theologian and apologist, who holds both a PhD (in molecular biophysics) and an earned Doctor of Divinity degree from Oxford. He is noted for his work in historical, systematic and scientific theology. He was formerly an atheist.
In his writing and public speaking, he promotes "scientific theology" and opposes antireligionism. McGrath was until recently Professor of Historical Theology at the University of Oxford, but has now taken up the chair of Theology, Religion and Culture at King's College London since September 2008. Until 2005, he was principal of Wycliffe Hall.
McGrath is a prolific writer. His work often refers both to the early Church Fathers and to contemporary evangelical stalwarts such as Thomas Torrance and J. I. Packer. His areas of expertise include doctrine, Church history, the interaction of science and faith, and evangelical spirituality.
In 2005 he resigned as Principal of Wycliffe Hall, whilst remaining President of the Oxford Centre for Christian Apologetics which was based there.