Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Fyodor Dostoevsky

Fyodor Dostoevsky


Fyodor Mikhaylovich Dostoyevsky was a Russian writer, essayist and philosopher, perhaps most recognized today for his novels Crime and Punishment and The Brothers Karamazov.

Dostoyevsky's literary output explores human psychology in the troubled political, social and spiritual context of 19th-century Russian society. Considered by many as a founder or precursor of 20th-century existentialism, his Notes from Underground (1864), written in the embittered voice of the anonymous "underground man", was called by Walter Kaufmann the "best overture for existentialism ever written."

His tombstone reads "Verily, Verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit." from John 12:24, which is also the epigraph of his final novel, The Brothers Karamazov.
... Show more
porque la pluma me asusta y me acuso de falta de claridad en trasladar mis pensamientos al papel.
2 likes
Moreover, he felt vaguely that what he called his convictions were not only ignorance but were a way of thinking that made the knowledge he needed impossible.
2 likes
En vista de que ni siquiera esto soy capaz de comprender, he decidido no intentar comprender a Dios. Confieso humildemente mi incapacidad para resolver estas cuestiones. En esencia, mi mentalidad es la de Euclides: una mentalidad terrestre. ¿Para qué intentar resolver cosas que no son de este mundo? Te aconsejo que no te tortures el cerebro tratando de resolver estas cuestiones, y menos aún el problema de la existencia de Dios. ¿Existe o no existe? Estos puntos están fuera del alcance de la inteligencia humana, que sólo tiene la noción de las tres dimensiones. Por eso yo admito sin razonar no sólo la existencia de Dios, sino también su sabiduría y su finalidad para nosotros incomprensible.
2 likes
He doesn't have so much learning...or any special education either; he's silent, and he grins at you silently--that's how he gets by.
2 likes
I have seen the truth; I have seen and I know that people can be beautiful and happy.
2 likes
The stupider one is, the closer one is to reality. The stupider one is, the clearer one is. Stupidity is brief and artless, while intelligence wriggles and hides itself. Intelligence is a knave, but stupidity is honest and straight forward.
2 likes
ذلك أن العلم يا بني ليس دائما ميزة. فمن الناس من يتباهى وينقاد للرغبة في إدهاش العالم، فلو كنتُ عالما فقد أرغب في ذلك أكثر من سائر البشر. أما وأنني جاهل لا أعرف شيئا فكيف يمكنني أن أتباهى؟
2 likes
Yes, I was kind, brave, and honest then.
2 likes
Polly asked him questions that were full of guile, and very deep—for she wanted to trap him into damaging revealments. Like many other simple-hearted souls, it was her pet vanity to believe she was endowed with a talent for dark and mysterious diplomacy, and she loved to contemplate her most transparent devices as marvels of low cunning. Said she: "Tom, it was middling warm in school, warn't it?" "Yes'm." "Powerful warm, warn't it?" "Yes'm." "Didn't you want to go in a-swimming, Tom?" A bit of a scare shot through Tom—a touch of uncomfortable suspicion. He searched Aunt Polly's face, but it told him nothing. So he said: "No'm—well, not very much.
2 likes
The odd superstitions touched upon were all prevalent among children and slaves in the West at the period of this story—that is to say, thirty or forty years ago.
2 likes
Meanwhile, genuine equality says: "What do I care if you are more talented than I, more clever, more handsome? I'm glad for it, rather, because I love you. But though I may be less important to you, I respect myself as a person; and you know this and respect me yourself, and I am happy with your respect. If you, through your abilities, can bring me and everyone else a hundredfold more benefit than I can bring you, then I bless you for it; I marvel at you and thank you, and in no way do I hold my awe for you as something shameful; on the contrary, I am happy that I am grateful to you, and if I work for you and for all in so far as my feeble abilities allow, then it is certainly not to try to balance my account with you, but because I love you all.
2 likes
He was particulary drawn to these two clerks by the fact that they both had crooked noses, one bent to the left and the other to the right. They took him finally to a pleasure garden, where he paid for their entrance. There was one lanky three-year-old pine tree and three bushes in the garden, besides a vauxhal, which was in reality a drinking-bar where tea too was served...
topics: vauxhall  
2 likes
Había otra cosa que me hacía sufrir: “¡Yo soy uno, mientras ellos, son todos!
2 likes
Work without ceasing. If you remember in the night as you go to sleep, "I have not done what I ought to have done," rise up at once and do it. If the people around you are spiteful and callous and will not hear you, fall down before them and beg their forgiveness; for in truth you are to blame for their not wanting to hear you. And if you cannot speak to them in their bitterness, serve them in silence and in humility, never losing hope. If all men abandon you and even drive you away by force, then when you are left alone fall on the earth and kiss it, water it with your tears and it will bring forth fruit even though no one has seen or heard you in your solitude.
2 likes
Que tu actividad sea continua. Si por la noche, antes de dormirte, te acuerdas de que has dejado de cumplir algún deber, levántate en el acto y cúmplelo. Si los que te rodean se niegan a escucharte, por malicia o por indiferencia, arrodíllate y pídeles perdón, pues en realidad tuya es la culpa de que no quieran escucharte. Si se niegan a oírte los irascibles, sírvelos en silencio y humildemente, sin perder jamás la esperanza. Si todos se apartan de ti y algunos te rechazan con violencia, permanece solo, arrodíllate, besa la tierra, riégala con tus lágrimas, aunque nadie te vea ni te oiga. Estas lágrimas darán fruto.
2 likes
Man is a creature who gets used to everything, and that, I think, is the best definition of him.
2 likes
you give me much more of your sass I'll take and bounce a rock off'n your head.
2 likes
Voltaire’s Si Dieu n’existait pas , il faudrait l’inventer (“If God did not exist, he would have to be invented”).
2 likes
Stupidity is brief and guileless, while wit equivocates and hides. Wit is a scoundrel, while stupidity is honest and sincere.
2 likes
-Je pense qu'on doit aimer la vie par-dessus tout. -Aimer la vie, plutôt que le sens de la vie? -Certainement. L'aimer avant de raisonner, sans logique, comme tu dis; alors seulement on en comprendra le sens.
2 likes

Group of Brands