Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Fyodor Dostoevsky

Fyodor Dostoevsky


Fyodor Mikhaylovich Dostoyevsky was a Russian writer, essayist and philosopher, perhaps most recognized today for his novels Crime and Punishment and The Brothers Karamazov.

Dostoyevsky's literary output explores human psychology in the troubled political, social and spiritual context of 19th-century Russian society. Considered by many as a founder or precursor of 20th-century existentialism, his Notes from Underground (1864), written in the embittered voice of the anonymous "underground man", was called by Walter Kaufmann the "best overture for existentialism ever written."

His tombstone reads "Verily, Verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit." from John 12:24, which is also the epigraph of his final novel, The Brothers Karamazov.
... Show more
супругами, и всеми членами семьи, и домочадцами. Все члены семьи и домочадцы чувствовали, что нет смысла в их сожительстве и что на каждом постоялом дворе случайно сошедшиеся люди более связаны между собой, чем они, члены семьи и домочадцы Облонских. Жена не выходила из своих комнат, мужа третий день не было дома.
0 likes
Sviazhsky was one of those people, always a source of wonder to Levin, whose convictions, very logical though never original, go one way by themselves, while their life, exceedingly definite and firm in its direction, goes its way quite apart and almost always in direct contradiction to their convictions.
0 likes
All the ordinary circumstances of life, without which nothing could be imagined, ceased to exist for Levin.
0 likes
You went with the mother and came back with the son,
0 likes
وايقن وهو يقلب الفكر في إحدى خلواته أن الإنسن يخطئ حينما يتراءى له أن في تحقيق المنى سعادة الرجل أو المرأة فثمة أمور أخرى لا يتم هناء الإنسان إلا بها .. لا يهتدي إليها إلا بعد تأمل وتفكر.. فرونسكي..
0 likes
You must understand," said he, "it's not love. I've been in love, but it's not that. It's not my feeling, but a sort of force outside me has taken possession of me. I went away, you see, because I made up my mind that it could never be, you understand, as a happiness that does not come on earth; but I've struggled with myself, I see there's no living without it. And it must be settled.
topics: anna-karenina  
0 likes
Yes, but could you forgive it?" "I don’t know, I can’t judge.... Yes, I can," said Anna, thinking a moment; and grasping the position in her thought and weighing it in her inner balance, she added: "Yes, I can, I can, I can. Yes, I could forgive it. I could not be the same, no; but I could forgive it, and forgive it as though it had never been, never been at all..." "Oh, of course," Dolly interposed quickly, as though saying what she had more than once thought, "else it would not be forgiveness. If one forgives, it must be completely, completely.
0 likes
وظفرت الدموع من عينيها ومضت في نجواها: لقد أحببته ولا أزال أحبه، بل إن حبّي له تضاعف الآن..
0 likes
Deixou de querer ser diferente do que era e desejou apenas tornar-se melhor do que fora até ali.
0 likes
You think was is necessary? Fine. Send anyone who preaches war to a special frontline legion -into the assault, into the attack, ahead of everyone.
0 likes
while with Levin she felt perfectly simple and clear.
0 likes
أعرف الجواد الأصيل من خطواته.. والعاشق، أعرفه من عينيه ولسانه!
0 likes
Acabara de ouvir as palavras que a sua razão temia mas o seu coração desejava.
0 likes
At the time he left the university he was fond of science, took an interest in humanity; now one-half of his abilities is devoted to deceiving himself, and the other to justifying the deceit.
0 likes
To muddle up two trades is the error of the amateur; I'm not one of their number.
0 likes
Toda la diversidad, la hermosura, el encanto de la vida, se componen de luces y sombras
0 likes
Kötü olurum, ama hiç olmazsa yalancı, aldatıcı olmam.
topics: sy-309  
0 likes
Ao olhá-lo, o seu rebaixamento parecia-lhe tão palpável que não podia pronunciar outra palavra. Quanto a ele, sentia-se como um assassino diante do corpo inanimado da sua vítima: esse corpo imolado por ele, ... O sentimento de sua nudez moral esmagava Ana e comunicava-se a Vronski. Mas por maior que seja o horror do assassino diante da vítima, tem de se esconder o cadáver, de cortá-lo em bocados, de aproveitar-se do crime cometido.
0 likes
He believed neither in God nor the devil, but was much concerned about the question of the improvement of the clergy and the maintenance of their revenues, and took special trouble to keep up the church in his village.
0 likes
Todas las familias felices se parecen unas a otras, pero cada familia infeliz lo es a su manera
0 likes

Group of Brands