Read & Study the Bible Online - Bible Portal
G.K. Chesterton

G.K. Chesterton


Gilbert Keith Chesterton was one of the most influential English writers of the 20th century. His prolific and diverse output included journalism, philosophy, poetry, biography, Christian apologetics, fantasy and detective fiction.

Chesterton has been called the "prince of paradox". Time magazine, in a review of a biography of Chesterton, observed of his writing style: "Whenever possible Chesterton made his points with popular sayings, proverbs, allegories—first carefully turning them inside out.
... Show more
Fermati, tu che leggi, e medita per un momento sulla lunga catena di bronzo o d'oro, di spine o di fiori, che mai ti avrebbe soggiogato se in un solo memorabile giorno non si fosse formato e chiuso il primo anello.
0 likes
(...) no mundo restrito onde se desenrola a existência de uma criança, (...) não há nada que ela perceba com tanta acuidade e que sinta com tanta intensidade como a injustiça.
topics: crianças  
0 likes
Looking towards the open window, I saw light wreaths from Joe's pipe floating there, and I fancied it was like a blessing from Joe,—not obtruded on me or paraded before me, but pervading the air we shared together. I put
0 likes
Todos los falsificadores de la tierra no son nada comparados con los que cometen falsificaciones consigo mismos,
0 likes
Sesi kısılmış olduğundan usul usul konuşuyordu; bir ölüm durgunluğu içinde. Kısacası bedeniyle, ruhuyla, içi dışı, her şeyiyle ezici bir sillenin altında yıkılıp çökmüş gibiydi.
0 likes
It was Christmas Eve, and I had to stir the pudding for the next day with a copper stick, from seven to eight by the Dutch clock.
0 likes
And where the deuce ha' been?" was Mrs. Joe's Christmas salutation, when I and my conscience showed ourselves. I said I had been down to hear the carols.
0 likes
He couldn't be a doctor, or he would have a quieter and more persuasive manner.
0 likes
what real love is. It is blind devotion, unquestioning self-humiliation, utter submission, trust and belief against yourself and against the whole world, giving up your whole heart and soul to the smiter—as I did!
0 likes
Sevmek demek güçsüzlük demektir. Ama elimde değil ki! Yaradılışım başka olsaydı sağlık durumum çok daha iyi olurdu, hiç kuşkusuz. Gene de, elimde olsa bile huylarımı değiştirmem ben. Evet, çok acı çekiyorum bu yüzden, gene de geceleri uyanık yattığım sırada böyle bir insan olduğumu düşünmek bana iç rahatlığı veriyor.
0 likes
Si por el camino recto no puedes llegar a ser una persona extraordinaria, jamás lo conseguirás yendo por los caminos torcidos.
0 likes
Nunca debemos avergonzarnos de nuestras lágrimas, porque son la lluvia que limpia el polvo cegador de la tierra que a veces cubre y mancilla nuestro endurecido corazón.
0 likes
To the last hour of my life, you cannot choose but remain part of my character, part of the little good in me, part of the evil.
0 likes
Ablamın öfkeleri için bir şey söylemem gerekirse (ki tanıdığım bütün huysuz kadınlar için böyledir) ablam öfkeye yakalanmazdı. Öfkeye yakalanıp kendinden geçeceği yerde, öfkesini kendi yakalayarak körüklemek için bile bile akıl almaz çabalar harcar; düzenli aşamalarla gazaba gelerek dünyayı görmez olurdu.
0 likes
could not divest myself of a misgiving that something might happen to London in the meanwhile, and that, when I got there, it would be either greatly deteriorated or clean gone.
0 likes
Bunların hepsi doğru olmasına doğru da," dedim, "elimde değil, deliler gibi beğeniyorum onu." Uzun sözün kısası söylerken kendimi yüzüstü yere attım, saçlarımı iki yandan sımsıkı kavrayarak bir güzel çekeledim. Deli gönlümün gerçekten zırdeli olduğunu, kendimi yanlış yere adadığını öyle iyi biliyordum ki kafamı, saçlarımı kökünden tutup kaldırarak suratımı taşlara çarpsam, diye düşünüyordum; böyle bir budalanın kafasıyla yüzü oldukları için ne yerinde bir ceza olurdu onlara!
0 likes
Meus olhos estavam fixos na escada encostada na parede, quando recuperei os sentidos — os olhos se abriram antes que a mente enxergasse — e assim, à medida que fui recobrando a consciência, compreendi que estava no mesmo lugar onde a havia perdido.
0 likes
exchanging
0 likes
Sono stata piegata e spezzata, ma -spero-, in una forma migliore
0 likes
El sufrimiento me ha roto y me ha doblegado, pero espero que me haya hecho mejor
0 likes

Group of Brands