Joseph Benson's Commentary of the Old and New Testaments - James 1:25
James 1:25. But whoso looketh Not with a transient glance, but, as παρακυψας signifies, bending down, as it were, with an intention to fix his eyes upon, examine with accuracy, and search all things to the bottom. The expression implies much thought and meditation, joined with self- examination: into the perfect law Namely, that of the gospel, termed a law, as being a rule of faith and practice, obligatory upon all to whom it is made known, acquitting or condemning men, (for by it... read more
Albert Barnes' Notes on the Whole Bible - James 1:25
But whoso looketh - (παρακύψας parakupsas). This word means, to stoop down near by anything; to bend forward near, so as to look at anything more closely. See the word explained in the notes at 1 Peter 1:12. The idea here is that of a close and attentive observation. The object is not to contrast the manner of looking in the glass, and in the law of liberty, implying that the former was a “careless beholding,” and the latter an attentive and careful looking, as Doddridge, Rosenmuller,... read more