Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Verse 10

10. Literally, "emptiness, and emptiedness, and devastation." The accumulation of substantives without a verb (as in :-), the two first of the three being derivatives of the same root, and like in sound, and the number of syllables in them increasing in a kind of climax, intensify the gloomy effectiveness of the expression. Hebrew, Bukah, Mebukah, Mebullakah (compare Isaiah 24:1; Isaiah 24:3; Isaiah 24:4; Zephaniah 1:15).

faces of all gather blackness—(See on Zephaniah 1:15- :). CALVIN translates, "withdraw (literally, 'gather up') their glow," or flush, that is, grow pale. This is probably the better rendering. So MAURER.

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Group of Brands