Verse 9
9. Thou hast ravished my heart Our best grammarians give this verb an opposite and intensive meaning: Thou hast given me heart. It is like the common English, “I have topped,” meaning either, “I have put on a top,” or, “I have taken off a top,” according to the connexion. Here the general sense requires, “Thou hast greatly encouraged me.” Sister is merely a term of endearment.
My spouse This word once meant betrothed, and such is the Hebrew here, meaning the ante-nuptial relation, my betrothed. Eastern women are usually veiled before men. A corner of the veil gracefully raised as a token of confidence and favour, reveals an eye and a part of the neck jewels. It is as if an American girl extended her lover her hand to kiss.
Be the first to react on this!