Verse 11
11. Went… into the garden Unaffected by these courtly words, yet her cheeks mantling as if flushed with wine, the girl timidly and apologetically explains what seems to herself passing strange how she came to be in the palace at all. These verses are not only the most difficult of translation to be found in the song, but they contain the most difficult point of the entire plot. Yet the author follows strictly the rule honoured by the great masters of the dramatic art, and laid down by Horace of old; that what would be revolting or unintelligible to enact before an audience, may properly be rehearsed, its painful or obscure features being omitted. She was in the enjoyments and employments of her quiet country life, looking after the welfare of her little “garden.”
Be the first to react on this!