is used in the NT in the Passive Voice, with Middle sense, "to be utterly without a way" (ek, "out of," intensive, a, negative, poros, "a way through;" cp. poreuo, "to go through;" (Eng., "ferry" is connected); "to be quite at a loss, without resource, in despair." It is used in 2—Corinthians 1:8 , with reference to life; in 2—Corinthians 4:8 , in the sentence "perplexed, yet not unto (AV, "in') despair," the word "perplexed" translates the verb aporeo, and the phrase "unto despair" translates the intensive form exaporeo, a play on the words. In the Sept., Psalm 88:15 , where the translation is "having been lifted up, I was brought low and into despair."
lit., "to hope away" (apo, "away from," elpizo, "to hope"), i.e., "to give up in despair, to despair," is used in Luke 6:35 , RV, "nothing despairing," i.e., without anxiety as to the result, or not "despairing" of the recompense from God; this is probably the true meaning; AV, "hoping for nothing again." The marg., "of no man," is to be rejected.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More