lit. means "indivisible" (from a, negative, and temno, "to cut;" Eng., "atom"); hence it denotes "a moment," 1—Corinthians 15:52 .
"a prick, a point" (akin to stizo, "to prick"), is used metaphorically in Luke 4:5 , of a "moment," with chronos, "a moment (of time)."
Galatians 6:17the equivalent of parauta, immediately (not in the NT), i.e., para auta, with ta pragmata understood, "at the same circumstances," is used adjectivally in 2—Corinthians 4:17 and translated "which is but for a moment;" the meaning is not, however, simply that of brief duration, but that which is present with us now or immediate (para, "beside, with"), in contrast to the future glory; the clause is, lit., "for the present lightness (i.e., 'light burden,' the adjective elaphron, "light,' being used as a noun) of (our) affliction." This meaning is confirmed by its use in the Sept. of Psalm 70:3 , "(let them be turned back) immediately," where the rendering could not be "for a moment."
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More