the comparative degree of mala, "very, very much," is used (a) of increase, "more," with qualifying words, with pollo, "much," e.g., Mark 10:48 , "the more (a great deal);" Romans 5:15,17 , "(much) more;" Philippians 2:12 (ditto); with poso, "how much," e.g., Luke 12:24; Romans 11:12; with tosouto, "by so much," Hebrews 10:25; (b) without a qualifying word, by way of comparison, "the more," e.g., Luke 5:15 , "so much the more;" John 5:18 , "the more;" Acts 5:14 (ditto); Philippians 1:9; 1—Thessalonians 4:1,10 , "more and more;" 2—Peter 1:10 , RV, "the more" (AV, "the rather"); in Acts 20:35 , by a periphrasis, it is translated "more (blessed);" in Galatians 4:27 , "more (than)," lit., "rather (than);" (c) with qualifying words, similarly to (a), e.g., Mark 7:36 . See RATHER.
"yet, as yet, still," used of degree is translated "more" in Matthew 18:16 , "(one or two) more;" Hebrews 8:12; 10:17 , "(will I remember no) more;" Hebrews 10:2 , "(no) more (conscience);" Hebrews 11:32 , "(what shall I) more (say)?" Revelation 3:12 , "(he shall go out thence no) more;" Revelation 7:16 , "(no) more" and "any more;" Revelation 9:12 , AV "more" (RV, "hereafter"); Revelation 18:21-23 , "(no) more" "any more" (5 times); Revelation 20:3 , "(no) more;" Revelation 21:1,4 (twice); Revelation 22:3 . See ALSO , No. 2.
ouk, "not," and No. 2, combined in one word, is translated "no more," e.g., in Matthew 19:6; Luke 15:19,21; Acts 20:25,38; Ephesians 2:19 . See HENCEFORTH , HEREAFTER , LONGER , NOW , Note (2).
the neuter of the comparative degree of perissos, "more abundant," is used a an adverb, "more," e.g., Luke 12:4; 2—Corinthians 10:8 , AV (RV, "abundantly"); Hebrews 7:15 , RV, "more abundantly" (AV, "far more"). See ABUNDANTLY , C, No. 2.
ABUNDANTLYEXCEEDINGLY.the neuter of meizon, "greater," the comparative degree of megas, "great," is used as an adverb, and translated "the more" in Matthew 20:31 . See GREATER.
a preposition, "over, above," etc., is used as an adverb in 2—Corinthians 11:23 , "(I) more."
neuter of hosos, "how much," is used adverbially in Mark 7:36 (1st part), "the more."
the comparative degree of polus, "much," is used (a) as an adjective, e.g., John 15:2; Acts 24:11 , RV, "(not) more (than)" (AV, "yet but"); Hebrews 3:3; (b) as a noun, or with a noun understood, e.g., Matthew 20:10; Mark 12:43; Acts 19:32; 27:12 , "the more part;" 1—Corinthians 9:19; (c) as an adverb, Matthew 5:20 , "shall exceed," lit., "(shall abound) more (than);" 26:53; Luke 9:13 . See ABOVE , No. 3, Note, GREATER.
"more than sufficient, over and above, abundant" (a popular substitute for No. 3), is translated "more," e.g., in Matthew 5:37,47 . In John 10:10 the neuter form is rendered "more abundantly," AV, RV, "abundantly" (marg., "abundance").
the comparative degree of No. 2, is translated "much more (than a prophet)" in Matthew 11:9 , RV (AV, "more"); in Luke 7:26 both RV and AV have "much more." See ABUNDANT , C.
Matthew 25:20 James 4:6Romans 1:25Romans 12:3 Matthew 10:37 Philemon 1:21Mark 14:5Luke 15:7 Luke 17:21—Corinthians 14:19Mark 8:14
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More