an adjective signifying "trembling with fear" (en, "in," tremo, "to tremble"), is used with eimi, "to be," in Hebrews 12:21 (some mss. have ektromos, with the same meaning), "I quake," lit., "I am trembling." It is used with ginomai, "to become," in Acts 7:32 , "trembled," lit., "became trembling," and Acts 16:29 , RV, "trembling for fear" (AV, "came trembling"). See TREMBLE.
"did quake," Matthew 27:51; 28:4 , RV (AV, "did shake"). See MOVE , No. 3, SHAKE, TREMBLE.
With over 3,400 entries, this timeless classic is THE reference guide to New Testament Greek words for English readers. It explains the meaning of the original Greek with the added dimension of the context of the Greek word.Wikipedia
Read More