Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Transgress (5233)(huperbaino from hupér = beyond + baíno = to go) means literally to step over or go beyond. The idea is to step over a boundary, to break over a barrier, to go beyond prescribed limits, to exceed the proper limits, go over the line, go beyond the bounds, go pass the law. Clearly the idea is to go to far. Figuratively, as used here in the only NT use, huperbaino means to overstep certain limits and so to to transgress or sin against. The idea is don't sin against another person by stepping over the line and exceeding the lawful limits. The English word transgress is means to go beyond the limits set by moral principles, standards, laws, etc. Darby translates not overstepping the rights of and wronging the brother. Hiebert comments that the verbal form of huperbaino... literally means "to go beyond" and carries the thought of passing over the line that divides right from wrong. The present tense with the negative (me) has the force "that there be no going beyond." (Hiebert, D. Edmond: 1 & 2 Thessalonians: BMH Book. 1996) Huperbaino is used 10 times in the Septuagint (LXX) and most of these uses are with the literal meaning (1Sa 5:5; 2Sa 18:23; 22:30; Job 9:11; 14:5; 24:2; 38:11; Ps 18:29; Pr 9:18; Jer. 5:22; Micah 7:18) as for example in... 2 Samuel 18:23 "But whatever happens," he said, "I will run." So he said to him, "Run." Then Ahimaaz ran by way of the plain and passed up (Lxx = huperbaino = outrun) the Cushite. 2 Samuel 22:30 (Ps 18:29) "For by Thee I can run upon a troop; By my God I can leap over (Lxx = huperbaino) a wall. Micah 7:18 Who is a God like Thee, who pardons iniquity And passes over (Lxx = huperbaino) the rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in unchanging love. Vincent writes that huperbaino is found... Often in LXX, mostly in the literal sense of overpassing limits. Also of overtaking, passing by, surpassing, as in wickedness or cruelty. It is an expansion of the preceding thought. Pursue your business as holy men: do not overreach or defraud. It is the overstepping of the line between mine and thine. It is used absolutely, being defined by the succeeding clause. The A V is literal, go beyond. Rev. renders transgress. Weizsäcker and Bornemann “ubergreife overreach.” So Rev. margin. This last is the best. That no man...defraud - Defraud means to selfishly, greedily take something for personal gain and pleasure at someone else’s expense. Webster says that to defraud is to get something by dishonesty or deception and stresses depriving one of his or her rights and usually connotes a deliberate perversion of the truth. Defraud means to take away or withhold money, rights, property, etc., from a person by fraud (intentional perversion of truth in order to induce another to part with something of value). That is a good picture of what happens in illicit sex for the perpetrator is taking something away from the other person! As with transgress, defraud includes the idea of taking advantage of someone, here in the are of sexual sin. Whenever believers seek to satisfy their physical desires and obtain sexual pleasure at the expense of another individual, they have violated this command. "Copy and paste the address below into your web browser in order to go to the original page which will allow you to access live links related to the material on this page - these links include Scriptures (which can be read in context), Scripture pop-ups on mouse over, and a variety of related resources such as Bible dictionary articles, commentaries, sermon notes and theological journal articles related to the topic under discussion." http://www.preceptaustin.org/1thessalonians_46-8.htm#transgress

Be the first to react on this!

Group of Brands