Holding fast (1907) (epecho from epí = upon + écho = have, hold) means literally have or hold upon. To hold fast. To hold firmly to (hold firmly to a particular belief) To direct towards. To give attention to. To hold out, then to hold one's mind toward. To observe. It is found in the phrase in secu... Read More
Holding fast (1907) (epecho from epí = upon + écho = have, hold) means literally have or hold upon. To hold fast. To hold firmly to (hold firmly to a particular belief) To direct towards. To give attention to. To hold out, then to hold one's mind toward. To observe. It is found in the phrase in secu... Read More
Laid up (606) (apokeimai from apó = from, away + keímai = to lie, to be laid up, to set away) means to put something away for safekeeping, to store away in a place for preservation (secular usage referred to money laid up or hidden). In the present verse laid up speaks of the the totality of gloriou... Read More
Loss (2209)(zemia) describes the state of coming into a worsened situation from previous advantage. Thus zemia is translated as damage, disadvantage, loss, forfeit. In Herodotus zemia usually meant ‘punishment’ but in the NT it is only used of in reference to suffering the loss of something, with th... Read More
Moral excellence (virtue) (703) (arete) refers to any preeminence (moral, intellectual, military). Arete is a term denoting consummate ‘excellence’ or ‘merit’ within a social context. To the Greek philosophers, it meant “the fulfillment of a thing.” Arete came to mean quality of life which made some... Read More
Are in opposition (480) (antikeimai from antí = against, opposite + keimai = to be placed, to lie or be laid down) means literally to line up against or to lie opposite to, both ideas giving us a vivid picture of the conflict between the flesh and the Spirit. The present tense emphasizes that this o... Read More
Holding fast (1907) (epecho from epí = upon + écho = have, hold) means literally have or hold upon. To hold fast. To hold firmly to (hold firmly to a particular belief) To direct towards. To give attention to. To hold out, then to hold one's mind toward. To observe. It is found in the phrase in secu... Read More
Press on (1377) (dioko from dío = pursue, prosecute, persecute) means to follow or press hard after, literally to pursue as one does a fleeing enemy. It means to chase, harass, vex and pressure and was used for chasing down criminals. Dioko speaks of an intensity of effort leading to a pursue with e... Read More
Predestined (4309) (proorizo from pró = before + horízo = to determine, as by a boundary or limit in turn from horos = boundary, limit <> Source of our English word "horizon" = God's boundary between heaven and earth) literally means to mark out beforehand or set the the limits or boundaries in adva... Read More
Salvation (4991) (soteria from soter = Savior in turn from sozo = save, rescue, deliver) (Click here or here for in depth discussion of the related terms soter and sozo) describes the rescue or deliverance from danger, destruction and peril. Salvation is a broader term in Greek than we often think o... Read More
Give attention or heed (1907) epecho
Holding fast or forth (1907) epecho
Laid up (606) apokeimai
Loss (2209) zemia
Moral excellence (703) arete
Opponent (adversary, enemy, oppose) (480) antikeimai
Pay close attention to (1907) epecho
Persecute (press on) (1377) dioko
Predestined (4309) proorizo
Preservation (4991) soteria