Holding fast (1907) (epecho from epí = upon + écho = have, hold) means literally have or hold upon. To hold fast. To hold firmly to (hold firmly to a particular belief) To direct towards. To give attention to. To hold out, then to hold one's mind toward. To observe. It is found in the phrase in secu... Read More
Glorify (1392) (doxazo from doxa = ) has a secular meaning of to think, suppose, be of opinion, (Aeschylus, Sophocles, Xenophon, Plato, Thucydides) but strictly speaking is not used in this sense in Scripture which has two basic meanings (1) To influence one’s opinion about another so as to enhance ... Read More
Holding fast (1907) (epecho from epí = upon + écho = have, hold) means literally have or hold upon. To hold fast. To hold firmly to (hold firmly to a particular belief) To direct towards. To give attention to. To hold out, then to hold one's mind toward. To observe. It is found in the phrase in secu... Read More
Idols (1497) (eidoeidolon from eídos = that which is seen, what is visible, figure, appearance) is primarily a phantom, form, image, shadow or likeness. Eidolon is found 11 times in the NAS (Acts 7:41; 15:20; Rom. 2:22; 1 Co. 8:4, 7; 10:19; 12:2; 2 Co. 6:16; 1 Thess. 1:9; 1 Jn. 5:21; Rev. 9:20) most... Read More
Impartially (678) (aprosopoleptos from a = not, without + prósopon = face + lambáno = receive) (this verse is only Scriptural occurrence) literally means "not receiving face" which then came to mean “without respect of persons”. Aprosopoleptos is derived from a Hebrew idiom "to receive the face" of ... Read More
Laid aside (554) (apekduomai from apo = marker of dissociation > away from + ekduo = to go or come out of, strip one of clothing - the antithesis of enduo) means to take off or strip off from one's self, the apo denoting separation from what is put off. There are only 2 uses of apekduomai in the NT ... Read More
Souls (5590) (psuche or psyche from psucho = to breathe, blow, English = psychology, "study of the soul") is the breath, then that which breathes, the individual, animated creature. However the discerning reader must understand that psuche is one of those Greek words that can have several meanings, ... Read More
Bond (4886) (sundesmos sundesmos from sundéo = join together in turn from sun = with, speaks of an intimate union + deo = bind) describes that which binds together. Sundesmos describes that which holds something together and was used for example to describe the fastenings that hold the various ships... Read More
Patience (3115) (makrothumia from makros = long, distant, far off, large + thumos = temper, passion, emotion or thumoomai = to be furious or burn with intense anger) is literally long-temper (as opposed to "short tempered), a long holding out of the mind before it gives room to action or passion. It... Read More
Lord (2962) (kurios from kuros = might or power) has a variety of meanings/uses in the NT and therefore one must carefully examine the context in order to discern which sense is intended by the NT author. For example, some passages use kurios only as a common form of polite address with no religious... Read More
Give attention or heed (1907) epecho
Glorify (1392) doxazo
Holding fast or forth (1907) epecho
Idols (1497) eidolon
Impartiality (678) aprosopoleptos
Lay aside (put off, spoil, disarm) (554) apekduomai
Life (5590) psuche
Ligaments (4886) sundesmos
Longsuffering (3115) makrothumia
Lord (master, owner)(2962) kurios