Täydellinen wuosikerta walituita saarnoja, Tohtori Martti Lutherin Ewankeliumi= ja Epistola=Postilloista. Lutherilaisen Ewankeliumi=Yhtiön Toimesta. Helsingistä, Weilin ja Göösin osakeyhtiön kirjapainosta, 1885.
Ensimäinen osa, eli selityksiä wuotisten sunnuntai= ja juhla=päiväin Evankeliumeista. Täydellinen wuosikerta. Lutherilaisen Evankeliumi=Yhtiön toimittama ja kustantama 1883.
Alkulause: Kuin Lutherilaisen Ewankeliumi=yhtiön Suomessa toimittama Ewankeliumi=osa Lutherin Kirkko=Postillaa on jo kaupaksi mennyt, päätti yhtiö samaan siteesen painattaa myös Epistola=osan sanottua Lutherin Kirkko=Postillaa, kuitenkin näillä kahdella muutoksella: 1) olisi Lutherin saarnakirjoista haettawa ja suomeksi käännettäwä selityksiä niiden sunnuntai= ja juhla=päiwäin ewankeliumeista ja epistolista, joita ei löydy nykyisistä suomalaisista kirkko=postilloista ja 2) olisi kirjan hinnan huojennukseksi jota sunnuntai= ja juhlapäiwän ewankeliumi= ja epistolaselityksistä waan yksi, soveliain saarna, tähän kirjaan otettawa, ruotsalaisen kotimaisen seuran toimittaman Postilla=kirjan mallin mukaan. Tämän toimeenpanemisen on Lutherilainen Ewankeliumi=Yhtiö uskonut allekirjoittaneen huoleksi, jonka toimen hedelmänä lähtee painosta nyt ensin aluksi Ewankeliumi=osa. Tätä seuraa sitte Epistola=osa sitä myöden kuin saarnain uudestaan saksasta kääntäminen ja painattaminen ennättäwät walmistumaan. Näin toiwoo Lutherilainen Ewankeliumi=Yhtiö läheisestä tulewaisuudessa taitawansa laskea suomalaisen lukian käteen halpahintaisen, mutta kuitenkin täydellisen saarnakirjan rakkaan opetusisän, Martti Lutherin, wuotisista sunnuntai= ja juhla=päiwäin ewankeliumeista ja epistolista kirjoitetut selitykset. Sillä wälin toiwotamme tälle kirjalle suosiollista wastaanottamista Suomen kansan puolelta ja hartaita lukioita. Kirjoitin Lokakuussa 1883. Gust. Dahlberg.
Tohtori Martti Lutherin Toinen osa, eli Selityksiä wuotisten sunnuntai= ja juhla=päiwäin Epistoleista. Täydellinen wuosikerta. Lutherilaisen Ewankeliumi=Yhtiön toimittama ja kustantama. 1885.
Alkulause: Lutherilaisen ewankeliumiyhtiön kustannuksella annetaan rakkaalle suomalaiselle lukialle nyt tämä Lutherin Epistola=Postilla. Lutherin kirjat eiwät kaipaa mitään erinäistä kehumista meidän puoleltamme. Ne puhuwat itse puolestansa.
Kaikista Lutherin kirjoista on kaiken aikaa, jona Lutherin puhdistama oppi on ollut olemassa, hänen postillansa, sekä Ewankeliumi= että Epistola=Postilla, aina saaneet kiitollisia lukioita, joita hän näistä kirjoista puhtaalla ja sekoittamattomalla ewankeliumin opilla on ruokkinut ja rawinnut sekä on myös jokaista wilpitöntä Jumalan tahdon rakastajaa ohjannut ja osoittanut oikialle tolalle, oikein kristillisesti waeltamaan, oikeita uskon hedelmiä kantamaan ja waroittanut jokaista uskollisesti rippumaan Jumalan puhtaasta sanasta, antamatta kawalain wäärä=oppisten wietellä itseänsä siitä pois heidän teeskennellyn kiiwautensa ja usein kauniin pyhyyden ja jumalisuuden muodon kautta.
Pidempää puhumistani paitsi on rakas lukia itse huomaawa tämän kaiken ja enemmänkin, tätä lukeissansa. Sentähden toiwotan jokaiselle tähän kirjaan tarttuwalle, Herran armosta, onnellista siunauksista runsasta lukemista!
Lutherin Epistola=Postillassa ei ollut kaikista epistolista saarnaa. Tätä puutetta ja että lukia saisi niin täydellisen saarnakirjan, kuin suinkin mahdollista on ollut, koetin niin auttaa, että olen puuttuwat selitykset lainannut tähän muista Lutherin antamista kirjoista ja raamatun selityksistä. Niin owat esimerkiksi saarnat Kristuksen kirkastamisen sunnuntaina ja 27 sunnuntaina Kolminaisuuden päiwästä otetut Lutherin Pietarin epistolain selityksistä, saarna Johannes Kastajan päiwänä profeetta Jesaia raamatun selityksistä n.m. Mutta näitä Suomentajan toimia ei luulteni woi lukia ottaa pahaksensa. Tähän poikkeukseen onkin waan puute Luherin antamista saarnoista pakoittanut. Tähän on kirjoittajalla ollut sitä suurempi syy, kuin Luther itse on kehoittanut lukiaansa hakemaan puuttuwia selityksiä hänen muista kirjoistansa, niinkuin Galatalais=epistolan selityksistä taikka muista kirjoista, joista hän on niitä tekstiä selittänyt, joista ei postillasta ole saarnaa. Tämä siis tähän.
Herra antakoon tämän tulla siunaukseksi Sionillensa Suomessakin! G.D.
Martin Luther changed the course of Western civilization by initiating the Protestant Reformation. As a priest and theology professor, he confronted indulgence salesmen with his 95 Theses in 1517. Luther strongly disputed their claim that freedom from God's punishment of sin could be purchased with money. His refusal to retract all of his writings at the demand of Pope Leo X in 1520 and the Holy Roman Emperor Charles V at the Diet of Worms meeting in 1521 resulted in his excommunication by the pope and condemnation as an outlaw by the emperor.
Luther taught that salvation is a free gift of God and received only by grace through faith in Jesus as redeemer from sin, not from good works. His theology challenged the authority of the pope of the Roman Catholic Church by teaching that the Bible is the only source of divinely revealed knowledge and opposed sacerdotalism by considering all baptized Christians to be a holy priesthood.
His translation of the Bible into the language of the people (instead of Latin) made it more accessible, causing a tremendous impact on the church and on German culture. It fostered the development of a standard version of the German language, added several principles to the art of translation, and influenced the translation into English of the King James Bible. His hymns inspired the development of singing in churches. His marriage to Katharina von Bora set a model for the practice of clerical marriage, allowing Protestant priests to marry.
... Show more