Excerpt from Memoir Relative to the Progress of the Translations of the Sacred Scriptures, in the Year 1815: Addressed to the Society
The Expense of g1ving a version m each ofthese languages is also far. From being great. Our experience in the work of translating and print ing enables us at this time to judge pretty correctly respecting the ex pense of one of these versions. And we think, that, in general, now types are prepared and all things are ready forthe work, the expense of pun dit' s wages for translating the New Testament, and bringing itthroug'h the press, and that ofprinting a thousand copies, including types, paper, 810. Will be little more than four thousand rupees, or if 500, which sum we think will both secure a version in almost any one of these langua ges, and an edition of a thousand copies; a number sufficient to convey the knowledge ofthe gospel into any one of these provinces, as well as to secure the translation against the possibility of being lost. A second edition of three-or four thousand copies will, of course, come for about a'
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at
www.forgottenbooks.comwww.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
The English Baptist preacher William Carey was known as the father of modern Protestant missions, and was a pioneer of new-style evangelism in India. He helped found the Baptist Missionary Society in 1792 and shortly thereafter went to India. Carey did most of the work in publishing the Bible in many Indian vernaculars. He wrote grammars of the vernaculars and several dictionaries. He became a professor of Sanskrit at Fort William College, Calcutta.
In 1793 Carey arrived in India, where he was confronted with the antimissionary attitude of the British colonial government. He settled in the Danish colony of Serampore, near Calcutta, where he inspired the teamwork of the "Serampore Trio" (Carey, William Ward, and Joshua Marshman). This "commune" attempted to translate the universality of the Christian faith into terms of practical involvement in all aspects of Indian life.
The basic principle of communal life was that every member should be, as far as possible, self-supporting. Carey paid for his missionary work (among other things) by acting as a director of an indigo factory and as a professor of languages in a secular institution. The objective of the community was to disseminate the gospel in all possible ways: by preaching, by teaching (in schools), and by literature (translating the Bible into more than 30 languages). Carey's translation service was noteworthy. He also made available some of the Indian classics and was instrumental in the renaissance of Hindu culture in the 19th century.
... Show more