Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Fyodor Dostoevsky

Fyodor Dostoevsky


Fyodor Mikhaylovich Dostoyevsky was a Russian writer, essayist and philosopher, perhaps most recognized today for his novels Crime and Punishment and The Brothers Karamazov.

Dostoyevsky's literary output explores human psychology in the troubled political, social and spiritual context of 19th-century Russian society. Considered by many as a founder or precursor of 20th-century existentialism, his Notes from Underground (1864), written in the embittered voice of the anonymous "underground man", was called by Walter Kaufmann the "best overture for existentialism ever written."

His tombstone reads "Verily, Verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit." from John 12:24, which is also the epigraph of his final novel, The Brothers Karamazov.
... Show more
The old lady whirled round, and snatched her skirts out of danger. The lad fled on the instant, scrambled up the high board-fence, and disappeared over it. His aunt Polly stood surprised a moment, and then broke into a gentle laugh.
1 likes
إن ذلك الأمر الذي يحسه المرء حين يريد أن يعزم أمره ثم لا يستطيع ذلك : أأمضي أم لا ؟ أأنصرف أم لا؟ . كنت أحسه في كل ثانية من الثواني و انا أكاد أرتعش
1 likes
But what do you say to this argument (help me with it): ghosts are, as it were, shreds and fragments of other worlds, the beginning of them. A man in health has, of course, no reason to see them, because he is above all a man of this earth and is bound for the sake of completeness and order to live only in this life. But as soon as one is ill, as soon as the normal earthly order of the organism is broken, one begins to realise the possibility of another world; and the more seriously ill one is, the closer becomes one’s contact with that other world, so that as soon as the man dies he steps straight into that world. I thought of that long ago. If you believe in a future life, you could believe in that, too.
1 likes
To transform the world, to recreate it afresh, men must turn into another path psychologically. Until you have become really, in actual fact, a brother to every one, brotherhood will not come to pass.
1 likes
—En primer lugar, no tengo trece años, sino que dentro de quince días cumpliré los catorce —dijo impetuosamente—. Además, no comprendo qué relación tiene mi edad con lo que estamos discutiendo. Son mis convicciones y no mi edad lo que importa. ¿No es así? —Cuando seas mayor verás la influencia que tiene la edad en las ideas. Eso no puede haber salido de ti.
1 likes
For this was how they would have wished to be, each setting up an ideal to which they were now adapting their past life. Besides, speech is a rolling-mill that always thins out the sentiment.
1 likes
He was crushed by poverty, but the anxieties of his position had of late ceased to weigh upon him. He had given up attending to matters of practical importance; he had lost all desire to do so.
1 likes
You used to be brave once, sir, you used to say ‘Everything is permitted,’ sir, and now you’ve got so frightened!” Smerdyakov murmured, marveling.
1 likes
Until one has indeed become the brother of all, there will be no brotherhood.
1 likes
Drive nature out of the door and it will fly in at the window,
1 likes
Here, brother, contempt is no use, even if he does despise Grushenka. He may despise her, but he still can’t tear himself away from her.
1 likes
Only a little tiny seed is needed—drop it into the heart of the peasant and it won’t die, it will live in his soul all his life, it will be hidden in the midst of his darkness and sin, like a bright spot, like a great reminder. And there’s no need of much teaching or explanation, he will understand it all simply.
1 likes
Do not answer, be silent. After all, what could you say? I know too well what you would say. And you have no right to add anything to what you already said once.
1 likes
He talked of this, and passionately longed to hear more of Kitty, and, at the same time, was afraid of hearing it. He dreaded the breaking up of the inward peace he had gained with such effort. "Yes,
1 likes
But the most wretched thing, is it not—is to drag out, as I do, a useless existence. If our pains were only of some use to someone, we should find consolation in the thought of the sacrifice.
1 likes
Karamazov, we love you!” a voice, which seemed to be Kartashov’s, exclaimed irrepressibly.
1 likes
... don't be ashamed so much of yourself, because everything comes from it.
1 likes
Those who were beginning to grow old had an air of youth, while there was something mature in the faces of the young.
1 likes
Alyosha, was not at all a fanatic, and, in my view at least, even not at all a mystic. I will give my full opinion beforehand: he was simply an early lover of mankind,1 and if he threw himself into the monastery path, it was only because it alone struck him at the time and presented him, so to speak, with an ideal way out for his soul struggling from the darkness of worldly wickedness towards the light of love. And this path struck him only because on it at that time he met a remarkable being, in his opinion, our famous monastery elder Zosima, to whom he became attached with all the ardent first love of his unquenchable heart.
1 likes
Freedom? What is the good of freedom? Happiness consists only in loving and desiring: in wishing her wishes and in thinking her thoughts, which means having no freedom whatever; that is happiness!
1 likes

Group of Brands