Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Fyodor Dostoevsky

Fyodor Dostoevsky


Fyodor Mikhaylovich Dostoyevsky was a Russian writer, essayist and philosopher, perhaps most recognized today for his novels Crime and Punishment and The Brothers Karamazov.

Dostoyevsky's literary output explores human psychology in the troubled political, social and spiritual context of 19th-century Russian society. Considered by many as a founder or precursor of 20th-century existentialism, his Notes from Underground (1864), written in the embittered voice of the anonymous "underground man", was called by Walter Kaufmann the "best overture for existentialism ever written."

His tombstone reads "Verily, Verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit." from John 12:24, which is also the epigraph of his final novel, The Brothers Karamazov.
... Show more
In order to refashion the world, it is necessary for people themselves to adopt a different mental attitude. Until man becomes brother unto man, there shall be no brotherhood of men. No kind of science or material advantage will ever induce people to share their property or their rights equitably. No one will ever have enough, people will always grumble, they will always envy and destroy one another. You ask when will all this come about. It will come about, but first there must be an end to the habit of self-imposed isolation of man.’ ‘What isolation?’ I asked him. ‘The kind that is prevalent everywhere now, especially in our age, and which has not yet come to an end, has not yet run its course. For everyone nowadays strives to dissociate himself as much as possible from others, everyone wants to savour the fullness of life for himself, but all his best efforts lead not to fullness of life but to total self-destruction, and instead of ending with a comprehensive evaluation of his being, he rushes headlong into complete isolation. For everyone has dissociated himself from everyone else in our age, everyone has disappeared into his own burrow, distanced himself from the next man, hidden himself and his possessions, the result being that he has abandoned people and has, in his turn, been abandoned. He piles up riches in solitude and thinks: ‘How powerful I am now, and how secure,’ and it never occurs to the poor devil that the more he accumulates, the further he sinks into suicidal impotence. For man has become used to relying on himself alone, and has dissociated himself from the whole; he has accustomed his soul to believe neither in human aid, nor in people, nor in humanity; he trembles only at the thought of losing his money* and the privileges he has acquired. Everywhere the human mind is beginning arrogantly to ignore the fact that man’s true security is to be attained not through the isolated efforts of the individual, but in a corporate human identity. But it is certain that this terrible isolation will come to an end, and everyone will realize at a stroke how unnatural it is for one man to cut himself off from another. This will indeed be the spirit of the times, and people will be surprised how long they have remained in darkness and not seen the light. It is then that the sign of the Son of man will appear in heaven…* But, nevertheless, until then man should hold the banner aloft and should from time to time, quite alone if necessary, set an example and rescue his soul from isolation in order to champion the bond of fraternal love, though he be taken for a holy fool. And he should do this in order that the great Idea should not die…
1 likes
Would he purge his soul from vileness And attain to light and worth, He must turn and cling for ever, To his ancient Mother Earth.
1 likes
... gloom never forsakes the English...
1 likes
Se dice que todo esto es indispensable para que en la mente del hombre se establezca la distinción entre el bien y el mal. ¿Pero para qué queremos esta distinción diabólica pagada a tan alto precio? Toda la sabiduría del mundo es insuficiente para pagar las lágrimas de los niños. No hablo de los dolores morales de los adultos, porque los adultos han saboreado el fruto prohibido. ¡Que el diablo se los lleve! ¡Pero los niños...!
1 likes
And I seem to have such strength in me now, that I think I could stand anything, any suffering, only to be able to say and to repeat to myself every moment, "I exist." In thousands of agonies一 I exist. I'm tormented on the rack一 but I exist! Though I sit alone on a pillar一 I exist! I see the sun, and if I don't see the sun, I know it's there. And there's a whole life in that, in knowing that the sun is there.
1 likes
But wait, wait,” Ivan was laughing, “don’t get so excited. A fantasy, you say? Let it be. Of course it’s a fantasy. But still, let me ask: do you really think that this whole Catholic movement of the past few centuries is really nothing but the lust for power only for the sake of filthy lucre?
1 likes
Lamentations comfort only by lacerating the heart still more. Such grief does not desire consolation. It feeds on the sense of its hopelessness. Lamentations spring only from the constant craving to reopen the wound.
1 likes
And it was not that he seemed to have forgotten or intentionally forgiven the affront, but simply that he did not regard it as an affront
1 likes
It’s true that he would come to himself at once, and yet, if he were asked what he had been thinking about while standing there, he would most likely not remember, but would most likely keep hidden away in himself the impression he had been under while contemplating. These impressions are dear to him, and he is most likely storing them up imperceptibly and even without realizing it—why and what for, of course, he does not know either; perhaps suddenly, having stored up his impressions over many years, he will drop everything and wander off to Jerusalem to save his soul, or perhaps he will suddenly burn down his native village, or perhaps he will do both. There are plenty of contemplators among the people. Most likely Smerdyakov, too, was such a contemplator, and most likely he, too, was greedily storing up his impressions, almost without knowing why himself.
1 likes
if God didn’t exist, He would have to be invented.
1 likes
[Men] suffer, of course... but then they live, they live a real life, not a fantastic one, for suffering is life. Without suffering what would be the pleasure of it? ... But what about me [Satan]? I suffer, but still, I don't live. I am x in an indeterminate equation. I am a sort of phantom in life who has lost all beginning and end, and who has even forgotten his own name.
1 likes
Don't steal the rolls!
1 likes
Not because you are religious, but because I myself have experienced and felt it keenly, I will tell you that in such moments one thirsts like “parched grass” for faith and finds it precisely because truth shines in misfortune. I will tell you regarding myself that I am a child of the age, a child of nonbelief and doubt up till now and even (I know it) until my coffin closes. What terrible torments this thirst to believe has cost me and still costs me, becoming stronger in my soul, the more there is in me of contrary reasonings. And yet sometimes God sends me moments in which I am utterly at peace.
1 likes
People have grown accustomed to having everything ready-made for them, they're used to depending on the guidance of others, having everything chewed up for them first. Well, and when the great hour finally struck, they all showed themselves at face value...
1 likes
Then . . . who then . . . is the murderer?' he asked in a breathless voice, unable to restrain himself. ~ Porfiry Petrovitch sank back in his chair, as though he were amazed at the question. 'Who is the murderer?' he repeated, as though unable to believe his ears. 'Why, you, Rodion Romanovitch! You are the murderer,' he added, almost in a whisper, in a voice of genuine conviction.
1 likes
He who despises most things will be a law-giver among them.
1 likes
Я не умею молчать, когда сердце во мне говорит.
1 likes
Like busy bees in springtime, coming and going, sitting and standing, settling together and flying apart.
1 likes
To Konstantin the peasant was simply the chief partner in their common labor, and in spite of all the respect and the love, almost like that of kinship, he had for the peasant—sucked in probably, as he said himself, with the milk of his peasant nurse—still as a fellow-worker with him, while sometimes enthusiastic over the vigor, gentleness, and justice of these men, he was very often, when their common labors called for other qualities, exasperated with the peasant for his carelessness, lack of method, drunkenness, and lying.
1 likes
the irrepressible, quivering brilliance of her eyes and her smile set him on fire
1 likes

Group of Brands