Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Fyodor Dostoevsky

Fyodor Dostoevsky


Fyodor Mikhaylovich Dostoyevsky was a Russian writer, essayist and philosopher, perhaps most recognized today for his novels Crime and Punishment and The Brothers Karamazov.

Dostoyevsky's literary output explores human psychology in the troubled political, social and spiritual context of 19th-century Russian society. Considered by many as a founder or precursor of 20th-century existentialism, his Notes from Underground (1864), written in the embittered voice of the anonymous "underground man", was called by Walter Kaufmann the "best overture for existentialism ever written."

His tombstone reads "Verily, Verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit." from John 12:24, which is also the epigraph of his final novel, The Brothers Karamazov.
... Show more
alors, s’appuyant contre le secrétaire, il resta jusqu’au soir perdu dans une rêverie douloureuse. Elle l’avait aimé, après tout.
0 likes
Well," he said, "don't you know that there are souls forever in torment? They must have alternate dream and action, the purest passions and the most violent satisfactions, and that way one stumbles into all sorts of whims, of follies.
0 likes
Elle ne demandait qu'à s'appuyer sur quelque chose plus solide que l'amour.
topics: feminism  
0 likes
y no sé por qué un sentimiento indefinible me obligó a hacer como que no la conocía y pasar a su lado como si fuera mirando a lo lejos sin verla. Esto me ha sucedido después más de una vez en la vida, si no me equivoco.
0 likes
Ley 195: Si un hijo golpeó al padre, se le cortarán las manos.
0 likes
-Y ahora, señores - dijo D'Artagnan sin tomarse el trabajo de explicar su conducta a Porthos-, todos para uno y uno para todos, esa es nuestra divisa, ¿no es así?
0 likes
–Adoro los placeres sencillos –dijo lord Henry–. Son el último refugio de las almas complicadas.
0 likes
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating
0 likes
the only painting worth anything was done with the heart.
0 likes
Il fait une clientèle d’enfer ; l’autorité le ménage et l’opinion publique le protège. Il vient de recevoir la croix d’honneur.
0 likes
L’amour, peu à peu, s’éteignit par l’absence, le regret s’étouffa sous l’habitude ; et cette lueur d’incendie qui empourprait son ciel pâle se couvrit de plus d’ombre et s’effaça par degrés.
0 likes
Léon was het uitzichtloos verliefd zijn meer dan beu; daarbij meldde zich de neerslachtigheid die wordt veroorzaakt door de sleur van een eentonig bestaan dat geen doel of leidraad heeft, dat niet wordt gedragen door enige hoop.
0 likes
Andrei Khrisanfitch returned to his room to smoke a little till there was another ring at the door, and Yefimya ceased speaking, subsided, and wiped her eyes, though her lips were still quivering. She was very much frightened of him—oh, how frightened of him! She trembled and was reduced to terror by the sound of his steps, by the look in his eyes, and dared not utter a word in his presence.
0 likes
Se sabe que después de haber amputado dedos a un hombre han aparecido uñas imperfectas en los muñones, y lo mismo podría creer yo que estos vestigios de uñas se han desarrollado para excretar materia córnea, que creer que las uñas rudimentarias de la aleta del manatí se han desarrollado con este mismo fin.
0 likes
El bibliotecario se mandó la parte corriendo de acá para allá cargado de libros, con todo el alboroto y el escándalo que les encanta a las autoridades insignificantes.
0 likes
whitewashed,
0 likes
Cardiff
0 likes
long
0 likes
as the Good Book says. I'm a laying up sin and suffering for us both,
0 likes
LIVELY
0 likes

Group of Brands