Read & Study the Bible Online - Bible Portal
G.K. Chesterton

G.K. Chesterton


Gilbert Keith Chesterton was one of the most influential English writers of the 20th century. His prolific and diverse output included journalism, philosophy, poetry, biography, Christian apologetics, fantasy and detective fiction.

Chesterton has been called the "prince of paradox". Time magazine, in a review of a biography of Chesterton, observed of his writing style: "Whenever possible Chesterton made his points with popular sayings, proverbs, allegories—first carefully turning them inside out.
... Show more
В это время на океане полным-полно кораблей, и мы, несомненно, встретим их сколько угодно. Мы всего лишь пересекаем океан, — мистер Микобер поиграл моноклем, — всего лишь пересекаем. Расстояние весьма эфемерно.
0 likes
CHAPTER XLVIII THE FLIGHT OF SIKES
0 likes
That at this sight Mrs. Markleham dropped the newspaper, and stared more like a figure-head intended for a ship to be called The Astonishment, than anything else I can think of.
0 likes
Masa lalumu adl masa lalu yg suram sdh trbuang percuma, energy mudamu salah dipergunakan & harta tak ternilai yg dianugerahkan Pencipta kepadamu hanya sekali & takkan pernah dilimpahkanNya lg dg sia2, tp utk masa depan, kau blh berharap.
0 likes
Ș-am văzut-o crescând... ca o floare. Și viața mi-aș da-o pentru ea... mas'r Davy. Vai, bucuros și mulțumit mi-aș da-o! Pentru mine dânsa-i mai mult decât... e tot ce mi-aș fi putut dori vreodată, și mai mult decât... mai mult decât aș fi putut cere. O iubesc... o iubesc cu adevărat. Și nu se află în toată lumea și nici chiar pe întinsul mărilor... nici un domn care să-și iubească mai fierbinte aleasa decât o iubesc eu, cu toate că s-or găsi mulți... pricepuți a spune mai bine... ceea ce au de spus.
0 likes
whom they knew in life, I believe that the shade of Agnes sometimes
0 likes
Dacă mă pot exprima astfel, eram impregnat de Dora. Nu numai că eram îndrăgostit de ea până peste urechi, dar eram plin ochi de acest sentiment. Aș putea spune, folosind o metaforă, că s-ar fi putut stoarce din mine atâta dragoste încât s-ar fi putut îneca un om în ea; și încă mi-ar mai fi rămas destulă pentru toată viața.
0 likes
worse,' pursued the Jew, anxiously watching the countenance of his companion. 'His hand was not in. I had nothing to frighten him with; which
0 likes
coffee, butter, bacon, cheese, new loaves, firewood, candles, and walnut ketchup,
0 likes
CHAPTER XVI RELATES WHAT BECAME OF OLIVER TWIST, AFTER HE HAD BEEN CLAIMED BY NANCY
0 likes
y me indigna porque estoy convencido de que era un malvado sin ningún derecho a cuidar del tesoro que se le confiaba,
0 likes
Sebagian besar orang bukanlah musuh siapapun kecuali diri mereka sendiri. Morris Bolter
topics: inspiraional  
0 likes
but I was afraid of spending the few pence I had, and was even more afraid of the vicious looks of the trampers I had met or overtaken. I sought no shelter, therefore, but the sky; and
0 likes
CHAPTER XL A STRANGE INTERVIEW, WHICH IS A SEQUEL TO THE LAST CHAPTER
0 likes
Vremurile când i-am luat Dorei măsura pentru un inel de nu-mă-uita, și când giuvaiergiul, căruia i-am dus măsura, a ghicit totul și a pufnit în râs, aplecându-se peste registrul său de comenzi, și mi-a luat cât a poftit pentru jucărioara aceea frumoasă, cu pietre albastre, care, în mintea mea, a rămas atât de strâns legată de mâna Dorei, încât ieri, când, din întâmplare, am văzut un inel asemănător la mâna fiicei mele, am simțit brusc o tresărire dureroasă în inimă.
0 likes
these memoirs would never have appeared; or,
0 likes
Em minha observação da natureza humana, sempre soube que um homem que tem alguma boa razão para acreditar em si mesmo não deve se exibir diante dos outros para que acreditem nele.
0 likes
whom they knew in life, I believe that the shade of Agnes
0 likes
O, strânge-mă la pieptul tău, scumpul meu soț, căci dragostea mea e clădită pe stâncă și nu se va clătina niciodată!
0 likes
In short, the wily old Jew had the boy in his toils. Having prepared his mind, by solitude and gloom, to prefer any society to the companionship of his own sad thoughts in such a dreary place, he was now slowly instilling into his soul the poison which he hoped would blacken it, and change its hue for ever.
0 likes

Group of Brands