“Так Одиссей вознамерился к девам прекраснокудрявым Наг подойти, приневолен к тому непреклонной нуждою. Был он ужасен, покрытый морскою засохшею тиной; В трепете все разбежалися врозь по высокому брегу. Но Алкиноева дочь не покинула места. Афина Бодрость вселила ей в сердце и в нем уничтожила робость. Стала она перед ним; Одиссей же не знал, что приличней: Оба ль колена обнять у прекраснокудрявыя девы? Или, в почтительном став отдаленье, молить умиленным Словом ее, чтоб одежду дала и приют указала? Так размышляя, нашел наконец он, что было приличней Словом молить умиленным, в почтительном став отдаленье (Тронув колена ее, он прогневал бы чистую деву). С словом приятно-ласкательным он обратился к царевне: «Руки, богиня иль смертная дева, к тебе простираю. Если одна из богинь ты, владычиц пространного неба, То с Артемидою только, великою дочерью Зевса, Можешь сходна быть лица красотою и станом высоким; Если ж одна ты из смертных, под властью судьбины живущих, То несказанно блаженны отец твой и мать, и блаженны Братья твои, с наслаждением видя, как ты перед ними В доме семейном столь мирно цветешь, иль свои восхищая Очи тобою, когда в хороводах ты весело пляшешь. Но из блаженных блаженнейшим будет тот смертный, который В дом свой тебя уведет, одаренную веном богатым. Нет, ничего столь прекрасного между людей земнородных Взоры мои не встречали доныне; смотрю с изумленьем. В Делосе только я — там, где алтарь Аполлонов воздвигнут, — Юную стройно-высокую пальму однажды заметил (В храм же зашел, окруженный толпою сопутников верных, Я по пути, на котором столь много мне встретилось бедствий). Юную пальму заметив, я в сердце своем изумлен был Долго: подобного ей благородного древа нигде не видал я. Так и тебе я дивлюсь! Но, дивяся тебе, не дерзаю Тронуть коленей твоих: несказанной бедой я постигнут. <...>”
William Cowper was an English poet and hymnodist. One of the most popular poets of his time, Cowper changed the direction of 18th century nature poetry by writing of everyday life and scenes of the English countryside. In many ways, he was one of the forerunners of Romantic poetry. Samuel Taylor Coleridge called him "the best modern poet", whilst William Wordsworth particularly admired his poem 'Yardley-Oak'.
Cowper suffered from severe manic depression, and although he found refuge in a fervent evangelical Christianity, the inspiration behind his much-loved hymns, he often experienced doubt and feared that he was doomed to eternal damnation. His religious sentiment and association with John Newton (who wrote the hymn "Amazing Grace") led to much of the poetry for which he is best remembered.
William Cowper was an English poet and hymnodist. One of the most popular poets of his time, Cowper changed the direction of 18th century nature poetry by writing of everyday life and scenes of the English countryside.
He was born in Berkhamsted, Hertfordshire, England. After education at Westminster School, he was articled to Mr. Chapman, solicitor, of Ely Place, Holborn, in order to be trained for a career in law.
Later he settled at Huntingdon with a retired clergyman named Morley Unwin and his wife Mary. Cowper grew to be on such good terms with the Unwin family that he went to live in their house, and moved with them to Olney, where John Newton, a former slave trader who had repented and devoted his life to the gospel, was curate. At Olney, Newton invited Cowper to contribute to a hymnbook that Newton was compiling. The resulting volume known as Olney Hymns was not published until 1779 but includes hymns such as "Praise for the Fountain Opened" (beginning "There is a fountain fill'd with blood") and "Light Shining out of Darkness" (beginning "God moves in a mysterious way") which remain some of Cowper's most familiar verses. Several of Cowper's hymns, as well as others originally published in the "Olney Hymns," are today preserved in the Sacred Harp.
Cowper was seized with dropsy in the spring of 1800 and died in East Dereham, Norfolk.